Meksika halkına:
Dünya halkları ve hükümetlerine:
Kardeşler! Yoldaşlar!
21 Aralık 2012 sabahında, on binlerce yerli Zapatista harekete geçti. Barışçıl
ve sessiz bir şekilde Meksika’nın güneydoğu bölgesinde yer alan Chiapas’ta yer
alan beş merkez kenti ele geçirdi. Bunlar Palenque, Altamirano, Las Margaritas,
Ocosingo ve San Cristóbal de la Casas kentleriydi. Bu kentlerde size ve
kendimize baktık sessizce.
Bizim mesajımız bir istifa mesajı değildir. Savaş, ölüm veya yıkım mesajı da
değildir. Bizim mesajımız, mücadele ve direniş mesajıdır.
Medya darbesi federal yürütme organına hiç de gizli olmayan bir cehalet
yüklediği için kendimizi görünür kılmak, bir yere gitmediğimizi göstermek
istedik.
BİZ OLMASAK DA BAŞARISIZLIĞA MAHKUMLAR
6 yıl önce, siyasal ve entelektüel sınıfın bir bölümü, yenilgilerinin
sorumluluğunu yükleyecek bir günah keçisi arıyordu. Bizse o dönemde kentlerde
ve topluluklarımızda adalet için mücadele ediyorduk. Önce bize iftira attılar,
sonra da bizi susturmak istediler.
Yıkımlarını getirecek tohumları kendi içlerinde taşıdıklarını görmekten acizken
bizi yalanlarla ve iftiralarla yok etmeye çalıştılar.
6 yıl sonra net olan iki şey var:
1- Onların başarısız olmak için bize ihtiyaçları yok.
2- Bizim de hayatta kalmak için onlara ihtiyacımız yok.
Yelpazenin hangi tarafında olursa olsun bütün medya kuruluşlarının sizi
inandırmak istediğinin aksine, biz hiçbir zaman bir yere gitmedik, hep
buradaydık. Ve şimdi, yerli Zapatistalar olarak yeniden diriliyoruz.
Aradan geçen bu yıllarda yaşam koşullarımızı belirgin bir şekilde iyileştirdik
ve güçlendik. Durumumuz, Meksika hükümetini destekleyen ve onların yardımıyla
ayakta duran yerli toplulukların durumundan çok daha iyi. Zaten hükümetin
onlara tek yardımı alkol ve işe yaramaz eşyalarla dolu koliler yollamak.
Yuvalarımızı daha iyi hale getirirken, doğaya zarar vermeyen, uyumlu yollar
inşa ettik.
ONURLU BİR HAYAT İNŞA ETTİK
Eskiden toprak ağalarının ineklerini besleyen topraklarda şimdi sofralarımızı
zenginleştiren fasulye, mısır ve sebze yetiştiriyoruz. Yaptığımız işten çifte
haz alıyoruz: Hem onurlu bir hayat sürüyor, hem de topluluklarımızın kolektif
bir şekilde gelişmesini, büyümesini sağlıyoruz.
Çocuklarımız kendi tarihlerinin yanı sıra ülke tarihi ve dünya tarihini de
öğrendikleri okullarda okuyor. Çocuklarımız yerliliklerini kaybetmeden en iyi
şekilde yetişecekleri bilim ve teknik eğitimi alıyor.
Yerli Zapatista kadınları birer mal gibi alınıp satılmıyor. Hastane, klinik ve
laboratuvarlarımıza Zapatistalar dışında insanlar da geliyor, çünkü hükümetin
hastanelerinde ne ilaç, ne ekipman, ne de yeterliliğe sahip eleman var.
Bütün
bunları bir hükümet, siyasal sınıf veya medyaya sahip olmadan, her türlü
saldırıya maruz kalırken başardık. Bir kere daha kim olduğumuzu gösterdik.
Sessizliğimizle kendimizi var ettik.
Şimdi, size söz veriyor ve duyuruyoruz:
Şimdi, size söz veriyor ve duyuruyoruz:
Şimdi, size söz veriyor ve duyuruyoruz:
1- Ülkedeki yerli halklarla temas alanımız olan Ulusal Yerli Kongresine
katılımımızı bir kere daha teyit ediyoruz.
2- 2005’te yaptığımız Altıncı Lacandón Cengeli Deklarasyonu’na bağlı
yoldaşlarımızla tekrardan iletişim kuracak, fikir alışverişinde bulunacağız.
3- Ortaya çıkan ve çıkacak toplumsal hareketlerle köprü kurmak için
çabalayacağız. Bu çabamızın amacı o hareketleri yönlendirmek veya ayaklarını
kaydırmak değil. Aksine, onlardan öğrenmek. Tarihlerinden, yollarından ve
kaderlerinden dersler çıkarmak.
4- Sıradan ve mütevazi halkın ihtiyaçlarını, arzularını göz ardı ederek büyüyen
Meksika’nın tüm siyasal sınıfına eleştirel uzaklıkta durmaya devam edeceğiz.
5- Kötü yönetim sergileyen federal, devlet, yerel hükümetlere; yasama, yürütme
ve yargıya şunları söylüyoruz:
Siyasal yelpazede yer alan istisnasız her partiden ait kötü hükümetler bizi yok
etmek, satın almak, pes ettirmek ve teslim almak için her şeyi yaptılar.
Kurumsal Devrimci Parti, Milli Hareket Partisi, Demokratik Devrim Partisi,
Meksika’nın Çevreci Yeşil Partisi, İşçi Partisi ve Halk Hareketi Partisi bize
askeri, siyasal, toplumsal ve ideolojik savaş açtılar. Ana akım medya bizi
fırsatçı ve alçak yalanlarla, aldatıcı suçlamalarla yok etmeye çalıştı. Hizmet
ettikleri, ceplerini dolduran elitler yerlerini yeni gruplara bıraktı. Ama
unutmasınlar ki bu yeni patronları da öncekiler gibi geçicidir.
21 Aralık 2012’de aşikâr olduğu gibi, hepsi başarısızlığa mahkum.
Artık federal hükümetin, yasama, yürütme ve yargının karar vermesi lazım:
Medyanın sakarca inşa ettiği uydurma simülasyonlardan başka bir sonuç vermeyen
kontrgerilla politikalarına mı devam edecekler, yoksa Federal Hükümet’in
1996’da imzaladığı San Andrés Uzlaşısı’nda belirtilen yerlilerin hakları ve
kültürlerini anayasal seviyede güvence altına alma sözlerini mi tutacaklar?
ARTIK KARAR VERİN!
Devlet yönetiminin karar vermesi lazım: Öncüllerinin haysiyetsiz, rezil
stratejilerine yolsuzluk ve yalanlar ekleyerek, Chiapas halkının parasını
kendilerinin ve yandaşlarının ceplerini doldurmak için kullanarak, medyadaki
kalemleri utanmadan satın alarak, Chiapas halkını polis ve paramiliter güçlerle
yoksulluğa iterek Zapatista topluluklarının örgütsel ilerleyişini durdurmaya mı
çabalayacaklar; yoksa gerçeğin ve hakikatin peşinden gidip varlığımıza saygı
göstererek Chiapas’taki Zapatista bölgesinde gelişmekte olan yeni toplumsal
yapıya saygı mı gösterecekler? Chiapas’ta açmakta olan çiçeğin, dünyadaki tüm
erdemli insanların dikkatini çektiğini kabullenecekler mi?
Yerel yönetimlerin karar vermesi lazım: Zapatista karşıtı örgütlerin kuyruklu
yalanlarına inanarak topluluklarımıza zarar vermek ve bize saldırmak için mi
uğraşacaklar, yoksa buna harcayacakları parayı insanların yaşam koşullarını
düzeltmek için mi kullanacaklar?
Meksika halklarının karar vermesi lazım: Bizi düşmanları olarak algılayıp
işkencecilerimizle ittifak kurarak, hepimizi etkileyen devletin yolsuzlukları
ve sahtekarlıklarına duydukları tepkiyi günah keçisi ilan ettikleri
Zapatistalara mı yansıtacaklar; yoksa başka bir siyaset yönteminin mümkün
olduğunu gösterdiğimizi kabullenecekler mi?
6- EZLN (Zapatista Ulusal Kurtuluş Ordusu) önümüzdeki günlerde Altıncı ve
Uluslararası Komisyonları aracılığıyla bir dizi barışçıl ve sivil insiyatif
başlatarak Merksika’nın ve kıtanın diğer yerli halklarıyla birlikte yürümeye
devam edecek. Meksika’da ve dünyada sol mücadele ve direniş içinde yer
alanlarla dayanışmaya devam edecek.
***
Kardeşler! Yoldaşlar!
Geçmişte dürüst ve mert medyanın ilgisini çekme şansımız olmuştu. Onlara
takdirimizi her zaman sunmuştuk. Ancak son dönemdeki davranışlarıyla, tamamen
değiştiklerini gösterdiler.
Bizim sadece medya aracılığıyla var olan şişirilmiş bir balon olduğumuzu iddia
edenler, bizi yalanlarla kuşatarak, sessizliğe mahkum ederek yok olacağımızı
düşünenler yanıldılar.
AYAKTA KALMAK İÇİN MEDYAYA İHTİYACIMIZ YOK
Kameraların, mikrofonların, kalemlerin, kulakların ve gözlerin olmadığı
zamanlarda baki kaldık.
Bizi suçladılar, ayakta kaldık.
Bizi susturdular, ayakta kaldık.
Ve şimdi, burada varlığımızı tekrar gösteriyoruz.
İspatladığımız gibi, yolumuz medya etkisine bağımlı değil. Aksine, dünyayı tüm
parçalarıyla birlikte kavramaya, adımlarımıza yol gösteren yerli bilgeliğe,
ezilmişlerin ve solun mücadelesine sadığız.
Bugünden itibaren sözlerimizi daha dikkatle seçeceğiz. İstisnai durumlar hariç,
söylediklerimizi sadece bizimle birlikte yürüyenler, medya trendlerine ve
akımlara teslim olmadan yürümeye devam edenler anlayabilecek.
Hatalarımız olsa da, zorluklarla karşılaşsak da, artık burada başka bir
politika hayali gerçeğe dönüştü. Bundan sonra sadece az, çok az sayıda insan bunu
bilme ve doğrudan öğrenme ayrıcalığına sahip olacak.
19 yıl önce, onların kentlerini ateş ve kanla ele geçirerek sürpriz yapmıştık.
Bugün silah, ölüm veya yıkım olmadan bunu tekrar gerçekleştirdik.
Böylece kendimizi, yönettikleri insanlara ölümden başka bir şey getirmemiş ve
getirmemeye devam eden yönetimlerden farklılaştırdık.
Biz 500 yıl önce de aynıydık, 44 yıl önce de, 30 önce de, 20 yıl önce de,
birkaç gün önce de.
Biz Zapatistalarız! Ülkenin son köşesinde yaşayan, mücadele eden ve ölenleriz.
Teslim olmayan, kendini satmayan, pes etmeyenleriz.
***
Kardeşler! Yoldaşlar! Biz Zapatistalarız, selamımız ve sevgimiz size. Biz
Zapatistalarız ve sizi kucaklıyoruz.
DEMOKRASİ!
ÖZGÜRLÜK!
ADALET!
Meksika’nın Güneydoğusundaki dağlardan,
Yerlilerin Gizli Devrimci Komitesi - Zapatista Ulusal Özgürlük Ordusu Genel
Komutanlığı adına,
Asi Subcamandante Marcos
Aralık 2012 - Ocak 2013
SUBCOMANDANTE MARCOS
çeviren: ONUR EREM
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder